Lentamente danzava, le braccia gentili a volteggiare nell'aria, le mani con le dita unite, in un'innaturale posizione di riposo, simili a quelle di una bambola di porcellana a grandezza naturale. Ogni suo movimento pareva disegnare il suono di un dolore nell'aria, l'eco di un urlo taciuto, un silenzo a volume insopportabilmente alto. Ogni passo la descrizione di un attimo perfetto cristallizzato sulle memorie di troppi anni feriti. Il pallore del suo volto sfumava in un candore martire e negli occhi scuri l'ombra profonda di una notte eterna ed irreversibile bruciava colando nella luce della sua pelle. Mai vidi modo più meraviglioso di morire.
--------
Slowly she danced, her gentle arms circling in the air, her hands with the fingers kept together in an unnatural resting position, like those of a life-size porcelain doll. Every movement seemed to draw the sound of a pain in the air, the echo of an unreleased scream, a silence of unbearably high volume. Each step the description of a perfect moment crystallised on the memories of too many hurt years. The pallor of her face faded into a martyr candour and in her dark eyes the shadow of a deep and irreversible eternal night burnt leaking in the light of her skin. I never saw a more beautiful way to die.
Il Principio - The Principle
Ognuno di noi possiede la verità, intraprende quindi il proprio cammino infinito per conoscerla. Questa è l'essenza del sentire, la luce dell'esistenza. Questo è il cammino che in ogni passo del sogno ci porta dal possedere la verità ad essere la verità. | Each of us possesses the truth, then undertakes his endless journey to know the truth. This is the essence of feeling, the light of existence. This is the path that in every step of the dream leads us from having the truth to being the truth. |
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment