Il Principio - The Principle

Ognuno di noi possiede la verità, intraprende quindi il proprio cammino infinito per conoscerla. Questa è l'essenza del sentire, la luce dell'esistenza. Questo è il cammino che in ogni passo del sogno ci porta dal possedere la verità ad essere la verità.
Each of us possesses the truth, then undertakes his endless journey to know the truth. This is the essence of feeling, the light of existence. This is the path that in every step of the dream leads us from having the truth to being the truth.

Tuesday 27 December 2011

Le carezze del vento - The caresses of the wind

Le carezze del vento tra le fronde degli alberi scendono eterne da un cielo che conserva l'immagine di istanti delicati e preziosi, per il suono di ogni foglia un pensiero, per ogni respiro un desiderio, per ogni sorriso una dolce paura che si dissolve nello stomaco, che l'anima è un'emozione che s'illumina di vita e perdersi è il gioco più dolce e più bello per ritrovarsi davvero.

--------

The caresses of the wind through the trees descend eternally from a sky that keeps the image of delicate and precious moments, for the sound of each leaf a thought, for each breath a desire, for each smile a sweet fear fades in the stomach, for the soul is an emotion that enlightens itself with life and to lose yourself is the sweetest and most beautiful game in order to truly find yourself again.

Sunday 25 December 2011

Mistero altruista - Selfless mistery

Il momento incredibile in cui ti rendi conto che desideri che qualcuno sia felice senza motivo logico apparente, che saresti pronto a sacrificare il tuo sorriso per il suo e non vi è spiegazione del perché, che non ti interessa che sappia del tuo desiderio, ma solo che sia felice. E allora ti domandi quale sia la natura di questo mistero.

--------

The incredible moment when you realise that you wish for someone to be happy with no apparent logical reason, that you'd be willing to sacrifice your smile for that person's smile and there is no explanation of why you'd be willing to do so, that you do not care if that person knows about your desire, all you care about is for that person to be happy. And then you ask yourself what is the nature of this mystery.

Monday 19 December 2011

Più forte rendi la tua mano - The stronger you make your hand

Più forte rendi la tua mano, più gentili dovresti rendere le tue carezze.

--------

The stronger you make your hand, the more gentle you should make your caresses.

Sunday 18 December 2011

Pioggia - Rain

Pioggia. In ogni goccia un ricordo dell'oceano che fa l'amore col cielo.

--------

Rain. In every drop a memory of the ocean making love to the sea.

Saturday 17 December 2011

Uno dei più grandi poteri che ti sia mai stato donato - One of the greatest powers you've ever been given

Uno dei più grandi poteri che ti sia mai stato donato è il potere di sorridere.

--------

One of the greatest powers you've ever been given is the power to smile.

Thursday 15 December 2011

15/12/2004. Padre. - 15/12/2004. Father.

15/12/2004. Padre, ti sei svegliato da questo sogno e forse hai dimenticato con i ricordi, ma il tuo cuore è battito e energia che accarezza il vento, sei ora essenza che si risveglia con l'essenza del tutto, in ogni cosa. Sei il ricordo che rifletto nel cielo, ricordandoti, e sento la tua voce nelle foglie tremule degli alberi saggi. Grazie per le parole, per l'eredità di pensiero, per i sorrisi e le risate, le parole profonde condivise, per essere stato ispirazione e adesso ricordo vivo per la vita. Ti sto ancora conoscendo.

--------

15/12/2004. Father, you woke up from this dream and you might have forgotten your memories, but your heart is a beat and energy that caresses the wind, you are now essence that awakens with the essence of everything, in everything. You are the memory I reflect onto the sky, while I remember you, and I hear your voice in the shivering leaves of wiser trees. Thank you for the words, the heritage of thought, for the smiles and laughter, for the profound words we shared, for being inspiration and now living memory for life. I'm still knowing you.

Wednesday 7 December 2011

Un unico lungo respiro - One single long breath

Chiudere gli occhi e sentire il calore della terra accarezzare il tuo sangue nel respiro di ogni stelo d'erba, muovere silenziosamente le linee del tuo corpo in voli sinuosi attraverso il tocco vellutato dell'aria e sfumare i limiti della coscienza di se, riversare il proprio infinito nell'infinito e inondarsi d'immensità, come il fiume nel mare, come l'oceano che increspa il colore del cielo di cui si tinge, svegliandosi per un attimo nel sogno di essere un figlio del tutto, accoccolato nell'utero dell'esistenza. Ogni tua emozione è un singolo battito del cuore, ogni tuo pensiero è un granello di sabbia che gentilmente affonda in abissi di meraviglia, ogni tuo respiro è una nuova parola nella lingua dell'universo e tu sei meraviglia dipinta sulla meraviglia che beve copiosamente dalla coppa di passione e desiderio di un attimo rubato all'illusione tempo. Un unico lungo respiro che sa di essere vivo.

--------

To close your eyes and feel the warmth of the earth caress your blood in the breath of every blade of grass, to silently move the lines of your body in winding flights through the velvety touch of the air and to stretch the limits of self-consciousness, to pour your own infinity into infinity and inundate yourself with immensity, like the river into the sea, like the ocean that ripples the colour of the sky which dyes itself with, awakening for a moment in the dream of being a child of everything, nestled in the womb of existence. Your every emotion is a single heartbeat, your every thought is a grain of sand that gently sinks into abysses of wonder, your every breath is a new word in the language of the universe and you are wonder painted on wonder who drinks profusely from the cup of passion and desire of a moment stolen from the illusion of time. One single long breath that is aware of being alive.

Thursday 1 December 2011

Su parole di seta - On words of silk

Su parole di seta volano respiri graffiati nelle ceneri di ricordi bruciati, con l'odore della pelle viva nel cuore ed un nuovo cielo riflesso negli occhi.

--------

On words of silk scratched thoughts fly into the ashes of burnt memories, with the scent of living skin in the heart and a new sky reflected in the eyes.

Ci vuole un attimo - It takes a moment

Ci vuole un attimo per dirsi addio, non basta una vita per andarsene.

--------

It takes a moment to say goodbye, a lifetime isn't long enough to leave.