Il Principio - The Principle

Ognuno di noi possiede la verità, intraprende quindi il proprio cammino infinito per conoscerla. Questa è l'essenza del sentire, la luce dell'esistenza. Questo è il cammino che in ogni passo del sogno ci porta dal possedere la verità ad essere la verità.
Each of us possesses the truth, then undertakes his endless journey to know the truth. This is the essence of feeling, the light of existence. This is the path that in every step of the dream leads us from having the truth to being the truth.

Saturday 31 October 2015

A subtle drawing force

There is a subtle drawing force, it slips through the nuances and crevasses of time to quench their hidden thirst, and as it flows and pulls, reflections of a thousand unborn possibilities glitter for a fraction of an instant, just long enough for your inner eyes to see the frame and let your soul be shaken, just a bit, like a current, a glitch, a mistake, a fracture in the habit.

Tuesday 27 October 2015

Col tempo s'acquieta il mare - With time the sea finds calmness

Col tempo s'acquieta il mare e s'apre lo specchio al sole, che la vita, ricca sotto le correnti, del suo calor si nutre. E viva si rinnova in cicliche danze di storie che s'incontrano, immagini variopinte che s'espandono e contraggono al reciproco passaggio, una bellezza di dettagli in movimento, pennellate di un più gran disegno. Ti auguro di rivelare questa bellezza nella tua eterna giovinezza, che la pace non è noia, ma la saggezza di trovar meraviglia senza perdere l'equilibrio.

--------

With time the sea finds calmness and opens its mirror to the sun, for life, rich under the currents, is nourished by its warmth. And it’s reborn, alive, in cyclical dances of meeting stories, colourful images that expand and contract to their mutual passage, a beauty of moving details, brush strokes of a greater picture. I wish for you to reveal this beauty in your eternal youth, for peace is not boredom, but the wisdom of finding wonder without losing balance.