Il Principio - The Principle

Ognuno di noi possiede la verità, intraprende quindi il proprio cammino infinito per conoscerla. Questa è l'essenza del sentire, la luce dell'esistenza. Questo è il cammino che in ogni passo del sogno ci porta dal possedere la verità ad essere la verità.
Each of us possesses the truth, then undertakes his endless journey to know the truth. This is the essence of feeling, the light of existence. This is the path that in every step of the dream leads us from having the truth to being the truth.

Wednesday 20 July 2011

Cammino affine - Kindred journey

Così mi ritrovo a sognare che da questo fango stantio possa nascere la splendida bellezza di un cammino affine, un fiume le cui forme commuovano il mio sentire, un'anima che sappia addomesticare il silenzio freddo delle stelle, una pelle che lasci scorrere il calore delle mie cicatrici graffianti sotto le sue dita gentili, un pensiero che non fugga dal ringhiare di una bestia ferita, occhi che sappiano vedere al di là del volto del nomade, un canto che abbia conosciuto le linee scure del sangue e abbandonato la luce illusoria della redenzione, un respiro che abbracci la vita, passi che abbiano visto affondare le colline della terra natia nell'orizzonte, un sorriso che risplenda, immenso, di pace.

Che nel giardino del mondo ho trovato pace e ancora cammino e cerco, che sono già vecchio prima di invecchiare e non sono mai stato veramente giovane abbastanza. Ebbro di frasi sagge eppure tanto ho da crescere ancora. Allora, se vuoi, cammina per un po' con me, e rivelati velo dopo velo, giochiamo, viviamo, respiriamoci, perché in fondo, alla fine del giorno, vogliamo soltanto sentirci a casa.

--------

So I find myself dreaming that from this stale mud may arise the splendid beauty of a kindred journey, a river whose shape may move my feelings, a soul who knows how to tame the cold silence of the stars, a skin that would let the warmth of my scratching scars flow beneath its gentle fingers, a thought that would not flee from the growling of a wounded animal, eyes that know how to see beyond the nomad's face, a song that has experienced the dark lines of blood and abandoned the illusory light of redemption, a breath that embraces life, steps that have seen the hills of their native land sink into the horizon, a smile that shines, immense, of peace.

For in the garden of the world I've found peace and still I walk and search, for I'm already old before growing old and have never really been young enough. I'm intoxicated with wise words yet so much I have to grow. So, if you will, walk beside me for a while, and revealed yourself veil after veil, let's play, let's live, let's inhale ourselves, because in the end, at the end of the day, we just want to feel at home.

1 comment:

  1. A volte casa è per così troppo poco tempo.... (MYLLA)

    ReplyDelete