Intrappolato in una goccia di rugiada che galleggia in un oceano vuoto di sogni ossessivamente silenti
--------
Trapped inside a drop of dew floating in a void ocean of obsessively silent dreams
Ognuno di noi possiede la verità, intraprende quindi il proprio cammino infinito per conoscerla. Questa è l'essenza del sentire, la luce dell'esistenza. Questo è il cammino che in ogni passo del sogno ci porta dal possedere la verità ad essere la verità. | Each of us possesses the truth, then undertakes his endless journey to know the truth. This is the essence of feeling, the light of existence. This is the path that in every step of the dream leads us from having the truth to being the truth. |
Intrappolato in una goccia di rugiada che galleggia in un oceano vuoto di sogni ossessivamente silenti
--------
Trapped inside a drop of dew floating in a void ocean of obsessively silent dreams
C'è un tempo per sapere.
C'è un tempo per comprendere.
C'è un tempo per il silenzio.
--------
There is a time for knowing.
There is a time for understanding.
There is a time for silence.
Ci vuole una vita intera per poter morire.
Ci vuole un'istante per morire.
Morire di silenzio è arte.
Morire in silenzio è illuminazione.
--------
It takes a lifetime in order to die.
It takes an instant to die.
Dying of silence is art.
Dying in silence is illumination.
La meraviglia di osservarsi chiudere gli occhi.
--------
The wonder of observing yourself close your own eyes.
La vita è un sogno in cui gioia e dolore sono specchi reciprocamente riflessi.
--------
Life is a dream in which joy and pain are mutually reflected mirrors.
Andando alla deriva senza muovermi, come il cielo, in silenzio, abbracciando il mondo
--------
Drifting without moving, like the sky, in silence, embracing the world
Forse morire è come svegliarsi da un sogno che non ricordiamo e sentire solo nell'inconscio le sensazioni di tutto ciò che nel sogno abbiamo vissuto, comprendere solo nell'anima tutta l'esperienza di quel vivere, in una forma che non ci appartiene più, in una forma che adesso è solo la pace del vero silenzio. La vita, certo, continua, eterna nel suo divenire, ma l'universo infinito come espressione della vita nella forma di quel sogno non è più, resta al suo posto la bellezza di un ricordo dimenticato.
Si era chiesto, in momenti di lucidità, cosa avrebbe provato in quegli ultimi istanti di vita dopo essersi gettato. Quel gesto, quell'ultimo gesto era la porta tra due mondi, la vita prima di essersi gettato e la vita tra quel gesto e la morte, due mondi che erano entrambi infiniti universi al di fuori del tempo. Si era chiesto se avrebbe rivisto scene della sua vita, se avrebbe finalmente capito, se avrebbe trovato la verità in quegli ultimi istanti, in quell'ultima fuga dal dolore. Tutto ciò che sentì, mentre precipitava, fu un crescente senso di incredulità che nasceva dallo stomaco e si mischiava a quell'ultimo fortissimo rush di adrenalina che anestetizzava tutto, prima di quell'immenso tonfo secco.
Come un albero, la mia immobilità è un fiume in continuo divenire ed il mio silenzio una pioggia di suoni che solo col silenzio può essere udita. L'autunno mi benedice con la bellezza dei colori delle mie foglie morenti ed io mi avvicino al silenzio avvolgente dell'inverno, per attendere e rinascere.
--------
Like a tree, my immobility is a constantly flowing river and my silence is made of raining sounds that can only be heard in silence. Autumn blesses me with the beautiful colors of my dying leaves and I approach the embracing silence of winter, to wait and to be reborn.